sapce
エデュケーションネットワーク ホームへ戻る English sapce
最新ニュース会社概要採用情報お問い合わせ

教師紹介 (キッズインターナショナルスクール)

KISの教師陣

キッズインターナショナルスクールの教師は、すべて教師・保育士の有資格者で、児童心理、発達を踏まえた上で、子どもたちの学びを最大限に引き出すように援助しています。 子どもたちに対して深い愛情と忍耐を持つ、使命感の強い教師ばかりです。また、向上心にも富み、よりよい教育環境を提供するために、常に意欲的に学ぶ姿勢を持っています。 (園長 三谷 みちる) 
Michiru Mitani

Curriculum Coordinator
Megumi  (保育士)
I believe in the words "Learn through play". We provide a fun and comfortable environment for the students. If the students tell me at the end of the day "I had fun today", this enlightens me very much!Everything happens for a reason, whether they appear meaningless to others. I wish our school will bring you and your child/children something meaningful to your life. Thank you for visiting our web site!

私は「遊びを通して学ぶ」ことを信念としています。私たちは子どもたちに楽しくて快適な学習環境を提供するように努めています。ですから子どもたちが一日の最後に「今日は楽しかった!」と言ってくれると本当にうれしいです。一見意味のないことに思えても、すべてのことには意味があります。KISが子どもたちの人生に何かとても意味深いことをもたらすことができるといいな、と思います。  
School Affairs
Takako  (保育士)
"I love me. I love you. I love the world. I am proud of myself. I can listen to you. I can tell you. This is my choice."
The philosophy of Kids International School are condensed beliefs that we want our children to develop in their early years. The teachers in our school are committed to the daily care and education of children with this philosophy in mind. As the school affairs administrator at such a loving school, my mission is to support the class teachers and create an ideal environment that surrounds the children. As a staff member at an international school, I will do my best to help the children develop not only language skills, but also social skills and a healthy mind and body while using English in their daily lives.
 
“I love me. I love you. I love the world. I am proud of myself. I can listen to you. I can tell you. This is my choice.”
私たちキッズインターナショナルスクールのフィロソフィーは幼児期に培ってほしい力を凝縮した理念です。本園の保育士並びに外国人教師はこの信条を胸に日々子どもたちと向き合い保育そして幼児教育にあたっております。そんな愛にあふれたスクールにおいての校務主任としての私の使命は、クラス担任をサポートしながら、子どもたちを取り巻く環境を整えることだと考えます。 インターナショナルスクールの特性を活かし、子どもたちが英語を使って園生活を送りながら、語学面の発達のみにとどまらず、社会性を培い、健やかな心身を育む力添えができるよう尽力して参りたいと思います。
 
Sam  an early childhood educator
Hi! My name is Samantha Young, but everybody calls me Sam. I was born and raised in South Africa, spending most of my life on farms, so I love to spend my free time in the outdoors doing things such as gardening, hiking and Mountain Biking. I have taught children ranging between the ages of 4 years old to 13 years old for almost five years. I have a Bachelor’s degree in Early Childhood Education and Foundation Phase from the University of Pretoria, and later I completed my Honors in Inclusive Education from the University of South Africa.
 
サマンサ ヤングですが、みんなは私のことをサムと呼びます。南アフリカで生まれ、農場で育ったので、ガーデニングやハイキング、マウンテンバイクなどアウトドアが大好きです。今まで4歳から13歳までの子どもたちを教えてきました。南アフリカのプレトリア大学で幼児教育と初等教育の学士号を取得し、南アフリカ大学で特別支援教育の資格を取得しました。  

Yukiko
  (保育士)
“Watch me! I can do it!” This is the one of my favorite phrases. I love to hear these words from the children every day. There are many chances for the children to say “I want to try!” around KIS such as music, cooking, craft and outside play time. We respect the idea of “I want to try!” by providing them with the developmentally appropriate environment. We always share ideas with other teachers and help each other to make things better. KIS parents are also very supportive. We are very happy to share children’s growth with them. I am very proud of my job at KIS where I help the children grow. I am very grateful to hear “watch me! I can do it!” with their confident voices and their bright smiles and this makes me happy to be a teacher.

「見て、見て! これできるよ!」 これは、私の好きな子どもたちの言葉のひとつです。そして、この言葉を私はKISで毎日聞くことができます。KISには、ミュージックタイムやクッキング、工作の時間やお外遊びなどを通して子どもたちの「やってみたい」気持ちが溢れています。私たちは、この子どもたちの気持ちを大切にして、それぞれの年令に合った環境を用意しています。また、より良い保育をするために教師同士の意見交換を大切にし、お互い助け合いながら働いています。また、KISの保護者の方々のご協力にもとても感謝しています。保護者の方々と共に子どもたちの成長を見られることを喜びに思います。KISで日々成長している子どもたちを保育できることを誇りに思い、そしてキラキラした瞳で「見て、見て!これできるよ!」と自信に満ちた姿を見られることが教師としての幸せです。  
Elenoa  (an early childhood educator )
I believe that as educators we are responsible in equipping our leaners to become their best self. I will accept that every individual is unique in their own way. Therefore, I will ensure that the learning environment is catered for all learning needs and that every individual is given the chance to explore and grow. I understand that learning entails strong professional relationships and I want to be able to implement this in my classroom.

私は、教育者として、生徒が最高の自分になれるようにする責任があると信じています。私は、子どもたちひとりひとりが他と違う存在であることを受け入れたいと思っています。そのため、私はすべての学習ニーズに対応した学習環境を整え、一人ひとりが探求し、成長する機会を与えられるようにします。私は、学習には強いプロフェッショナルな関係が必要だと信じていますので、自分のクラスでこれを実践できるようにしたいと思います。    
Kumiko  (保育士)
I have been dreaming about being a teacher since I was an elementary student. Now my dream came true and I am here at KIS. I am so glad to be here. I am very happy to see the children’s shining eyes and smiling faces and also to hear their laughter. I always try to know what they see and what they feel and I try to see it and feel it with them. Also I try to know what they are interested in and what they want to do , so we can do it together and have fun together. I believe that children grow much when they have fun and they are involved in something. As the children grow, I hope to continue growing as a teacher as well.

小学生の時に「幼稚園の先生になりたい!」と夢をみて、その夢を叶え、KISで子どもたちといられることをとてもうれしく思いいます。子どもたちのキラキラした目、笑顔そして楽しそうな笑い声に囲まれて毎日が楽しいです。 子どもたちと毎日過ごす中で、いつも子どもたちと同じ目線でいられるように心がけています。子どもたちが何を見て、何を感じているかに気づき、それを共に見たり、感じたりすること、その時に子どもたちが何に興味を持って、何に夢中になり、何をしたいのかに気づき、それを共に楽しむことです。なぜなら、私は子どもたちが何かを思い切り楽しみ、深く夢中になることで更に成長すると思うからです。私も子どもたちと共に日々成長していけるような教師になりたいと思っています。  
Paige  (an early childhood educator )
I aim to have a classroom where my learners feel comfortable and can freely express themselves. My philosophy on education is to be more of a guide and allow exploration in the classroom. I aim to create a space where children can develop their own understanding. I enjoy a bright and colorful environment that will enhance learning. Through my experience I have found that children who explore and engage with hands on materials develop the most knowledge. My goal as a guide is for children to become self-motivated and life-long learners.

子どもたちが心地よく、自由に自己表現できるような教室を作ることを目指しています。私の指導方針は、教師が学びを主導するのではなく、 むしろ子どもたちを導き、自由に探究する環境を与えることです。また、子どもたちが自ら理解を深めていけるような空間作りを目指しています。私は、学習効果を高めるために、明るくカラフルな環境を好んでいます。 私の経験では、手や体を使って学ぶ時に子どもたちは最も多くの知識を習得しています。私の目標は、子どもたちが自発的に学び、生涯を通じて学び続けることができるようにすることです。
Yuki  (保育士)
My dream was to be a teacher since I was a child and now I'm really glad to work at KIS. By seeing the world through children’s eyes, I will understand their interests and concerns and I can share their joy when they achieve something. In daily life, I want to support them by considering how the children are feeling. I try to provide an environment that children can feel happy and comfortable in.
     
私は小さい頃から保育士になることが夢でした。そして今、KISで働けることをとても嬉しく思っています。 常に子どもの目線に立ち、子どもが興味関心を持ったことに気づいたり、何かを達成できた時に一緒に喜びを分かち合ったりしながら、日々子どもたちの気持ちに寄り添い援助していきたいと思っています。 子どもたちが安心して生活でき、楽しい!と思ってもらえるような環境を提供できるよう心がけていきます。    
Stef  (an early childhood educator )
Hello, my name is Stefania Collett, my preferred name is Stef. I was fortunate to have grown up on a farm in South Africa. I enjoy playing sport and being outdoors. I have had many years’ experiences working with children, from coaching sports to working in the classroom. I have taught learners from the age of 4 years to 9 years. I have a Bachelor’s degree in Early Childhood Education and Foundation Phase from the IIE Varsity College. I knew from a very young age that I wanted to be a teacher, my first teaching experience was when I was 7 years of age, I would teach my teddy bears. I believe teaching is a passion and it is not a career that you choose but rather one that chooses you.

こんにちは、私の名前はステファニア・コレット、愛称はステフです。私は幸運なことに、南アフリカの農場で育ちました。 スポーツとアウトドアが好きです。スポーツのコーチングから教室での仕事まで、子どもたちと一緒に働く経験を何年も積んできました。4歳から9歳までの子どもたちを教えた経験があります。 IIEバーシティカレッジで幼児教育および小学校低学年教育の学士号を取得しました。私は幼い頃から教師になりたいと思っていました。最初の教師経験は7歳の時で、テディベアを教えたものです。 教えることは情熱であり、教師という職業は、自分で選ぶ職業ではなく、自分が選ばれたと信じています。  
Azusa  (保育士)
I love children. Here at KIS, I'm looking forward to be part of the children's lives as a teacher. My dream is to become a good teacher that can help my students be happy. I'm willing to improve my skills, learning with children and I cherish the time I can spend with everyone.
     
私は子どもが大好きです。KISの一員として、子どもたちの人生に携わることが出来るのをとても嬉しく思います。 日々子どもたちから学びながら、自分自身も成長できるように努力していきます。子どもたちとの時間を大切に過ごしながら、子どもたちを幸せに出来る、また「私が先生で良かった!」と思えるような人になりたいと思います。  
Miru  (保育士)
Ever since I was little, I dreamt of becoming a teacher, and now I am very happy to be working at KIS. I will work hard to build a trusting relationship with the children and develop a childcare program that makes children happy and excited every day. I also want to interact and join the children in their activities. I am looking forward to growing together with the children.

私は小さい頃から教師になるのが夢でした。そして今保育士としてKISで働くことができ、とても嬉しく思っています。 子どもと信頼関係を築き、子どもが毎日楽しく、ワクワクするような保育を展開していけるよう努力していきます。そして保育の中で自分自身も楽しむことを大切にしたいと思っています。 子どもたちと共に成長していけることがとても楽しみです。
sapce


エデュケーション ネットワーク
Copyright 2008 Education Network All Rights Reserved.